rolerosa (rolerosa) wrote in my_first_time,
rolerosa
rolerosa
my_first_time

Categories:

Моя первая азиатская еда

В своей первой взагранице я по ресторанам не ходил, поскольку было это еще во времена “обменного фонда” (кто не знает, что это такое – лучше и не спрашивайте. Вещь страшная, жуткая). Его не полагалось тратить на всякие развлечения, разве что на бутылку кока-колы, дабы дать хоть один положительный ответ на традиционные вопросы: “Софи Лорен видел? А кока-колу пил?”.

Обменный фонд предназначался исключительно для приобретения парика жене, или четырех пар колготок, или теней с зеркальцем. В холостяцком (моем) случае, его обменивали в полуподпольном магазине на жуткий кассетник цыганского производства, который по возвращении сдавался в комиссионку и оправдывал расходы на поездку.

Второй зарубеж пришелся уже на эпоху “плавающих курсов”. Мы оказались на далеких островах Новой Зеландии вдвоем с женой, без тургидов, руководителей группы и даже без какого-нибудь, самого завалящего, парторга.

После приятного 36-часового перелета мы заселились в дешевый отель и проспали с утра до вечера. Проснулись мы от сильного голода, который позвал на улицу. За порогом нас ждали три плохих новости:

- живем в азиатском квартале;

- день нынче понедельник;

- время 10 часов вечера.

Как назло, первый день недели считался выходным для местного общепита. Половина забегаловок были закрыты с утра, а вторая половина как раз объявляла отбой. Перед нашими, слегка приплюснутыми от полусуточного сопения в подушку, носами одна за другой захлопывались двери едален. От перспективы вернуться в комнатку под лестницей с пустыми желудками веяло входящим тогда в моду иностранным словом ‘хорорь’. Я уже начал искать на небе луну. Хотелось сделать то, что делают наши братья волки, когда последний неспящий заяц с криком: “приходите завтра!” шмыгнул к себе в норку. Как вдруг…

Нам все-таки дали меню. На его обложке было написано “Malaysian”. Больше знакомых слов в меню не встретилось. Официант на языке жестов объяснил, что выбирать надо очень быстро, а съесть выбранное еще быстрее, поскольку все малайцы хотят спать. Не найдя ключа к коду, которым были зашифрованы названия блюд, я попытался донести до малайского парубка, что полагаюсь на его вкус. Для этого я помахал невидимой ложкой перед ртом и ткнул в официанта пальцем. Малаец решительно замотал головой и, перейдя от вежливых жестов к грубым, дал понять, что есть буду я и платить тоже. Находясь на грани отчаяния и голодного обморока, я вонзил перст в самое длинное название и сделал козу, означавшую – “два раза”.

В предвкушении еды вообще и малайской в частности, я вертел головой, провожая последних посетителей. Из кухни вышел повар в бандане с огромной тарелкой. На тарелке помещалось рисовое плато с чем-то похожим на бефстроганов на его вершине. Повар не отдал нам тарелку, а сел за стол возле кассы и поставил ее перед собой. Перед тем как есть он перемешал ‘бефстроганов’ с белым рисом, отчего все блюдо приняло равномерный горчичный окрас. Мы с женой захлебывались слюной (экспромт).

Наконец и нам принесли нечто, похожее на поварское, только с более красным верхом. Взяв себя в руки, как и подобает мужчине, я степенно перемешал рис с подливой и тем, что в ней плавало. Затем я проследил чтобы моя спутница сделала то же самое. Только покончив со старинным малайским ритуалом микширования, я зачерпнул полную вилку (палочки от нас убрали сразу) еды.

Вспомнить о том, что произошло далее мне помогают бессмертные строки великого поэта А.С. Пушкина: “С первого щелка прыгнул поп до потолка; со второго щелка лишился поп языка”. Во рту загорелось так, как будто я затянулся беломориной с обратной стороны. С перепугу я совершил глотательное движение. Раскаленная лава потекла по пищеводу. Принесенные официантом три стакана воды только усугубили положение. Вода закипала еще в гортани, а во внутренности поступала уже в состоянии горячего пара. Острая боль в желудке контрастировала с не тупеющим чувством голода. Попытка отыскать в соседней тарелке щепотку неразмешанного риса не увенчалась успехом. Ее хозяйка оказалась послушной женой и смешала все как велели.

Слегка испуганный официант то и дело указывал на дверь, видимо желая избежать заморочек с вызовом патологоанатома перед закрытием. Помучившись еще минут десять я оставил в покое малайское месиво и покинул гостеприимное заведение.

По дороге в отель я вспомнил все, что знал о Малайзии и многое из того, чему учили нас во дворе закончившие курс тюремной филологии старшие товарищи. Рассказ о дальнейших событиях можно было бы озаглавить: “Моя первая голодная ночь в коридорах заштатной гостиницы”.

Tags: деликатесы, опасно для жизни, путешествия
Subscribe
promo my_first_time october 11, 2015 01:33 68
Buy for 10 tokens
Я люблю свою жену. И хочу, чтобы мы в будущем могли себе позволить больше, чем сейчас. Чтобы мы жили на собственной вилле, ни в чем себе не отказывали, купались в роскоши. Для этого надо многого добиться, сделать карьеру. Я не могу вам полностью рассказать, кем я работаю в данное время, потому что…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments